I. Answer these questions in one or two words or in short phrases.
(प्रश्नों के उत्तर एक या दो शब्दों या छोटे वाक्यांशों में दें)
Q1. Name the two temples the author visited in Kathmandu.
(प्र1. लेखक ने काठमांडू में किन दो मंदिरों का दौरा किया?)
Ans (English): Pashupatinath temple and Baudhnath stupa.
Ans (Hindi): पशुपतिनाथ मंदिर और बौद्धनाथ स्तूप।
Q2. The writer says, “All this I wash down with Coca Cola.” What does ‘all this’ refer to?
(प्र2. लेखक कहते हैं, “इन सबको मैं कोका कोला के साथ पी जाता हूँ।” ‘इन सब’ से क्या अभिप्राय है?)
Ans (English): A bar of marzipan, a corn-on-the-cob roasted in a charcoal brazier, and a couple of love story comics.
Ans (Hindi): मार्ज़िपान की एक पट्टी, कोयले पर भुना हुआ भुट्टा, और दो प्रेम कहानी की कॉमिक्स।
Q3. What does Vikram Seth compare to the quills of a porcupine?
(प्र3. विक्रम सेठ ने किसकी तुलना साही के कांटों से की है?)
Ans (English): Flute bundles.
Ans (Hindi): बांसुरी के गुच्छे।
Q4. Name five kinds of flutes.
(प्र4. बांसुरी की पाँच प्रकार के नाम बताइए।)
Ans (English): Reed neh, Japanese shakuhachi, deep bansuri, clear flutes of South America, high-pitched Chinese flutes.
Ans (Hindi): रीड नेह, जापानी शाकुहाची, गहरी बांसुरी, दक्षिण अमेरिका की साफ़ बांसुरियां, चीन की तीखी आवाज़ वाली बांसुरियां।
II. Answer each question in a short paragraph.
(प्रत्येक प्रश्न का उत्तर एक छोटे पैराग्राफ़ में दीजिए)
Q1. What difference does the author note between the flute seller and the other hawkers?
(प्र1. लेखक ने बांसुरी बेचने वाले और अन्य फेरीवालों के बीच क्या अंतर देखा?)
Ans (English): The flute seller does not shout out his wares like other hawkers. He quietly plays different tunes on his flutes, attracting people through his music rather than loud calls.
Ans (Hindi): बांसुरी बेचने वाला अन्य फेरीवालों की तरह अपनी वस्तुएं बेचने के लिए आवाज़ नहीं लगाता। वह चुपचाप अलग-अलग धुनें बजाता है और अपने संगीत से लोगों को आकर्षित करता है।
Q2. What is the belief at Pashupatinath about the end of Kaliyug?
(प्र2. कलियुग के अंत के बारे में पशुपतिनाथ में क्या विश्वास है?)
Ans (English): People believe that when the small shrine at Pashupatinath emerges completely from the Bagmati River, the goddess inside will escape, and Kaliyug will end.
Ans (Hindi): लोगों का विश्वास है कि जब पशुपतिनाथ का छोटा सा मंदिर बागमती नदी से पूरी तरह बाहर आ जाएगा, तो अंदर की देवी बाहर निकल आएगी और कलियुग का अंत हो जाएगा।
Q3. The author has drawn powerful images and pictures. Pick out three examples each of—
(प्र3. लेखक ने शक्तिशाली चित्रण और दृश्य प्रस्तुत किए हैं। प्रत्येक के तीन उदाहरण लिखिए—)
(i) the atmosphere of ‘febrile confusion’ outside Pashupatinath temple
(i) पशुपतिनाथ मंदिर के बाहर की ‘उत्साहपूर्ण अव्यवस्था’ का वातावरण)
English: Priests, hawkers, devotees, tourists, cows, monkeys, pigeons, and dogs roam in a noisy crowd.
Hindi: पुजारी, फेरीवाले, श्रद्धालु, पर्यटक, गायें, बंदर, कबूतर और कुत्ते शोरगुल वाली भीड़ में घूमते हैं।
(ii) the things he sees
(ii) वे चीज़ें जो लेखक देखता है)
English: Fruit sellers, flute sellers, postcard sellers, copper utensils, and sweet shops.
Hindi: फल बेचने वाले, बांसुरी बेचने वाले, पोस्टकार्ड बेचने वाले, तांबे के बर्तन और मिठाई की दुकानें।
(iii) the sounds he hears
(iii) वे आवाज़ें जो लेखक सुनता है)
English: Film songs, car horns, bicycle bells, hawkers’ cries, and flute music.
Hindi: फिल्मी गीत, कार के हॉर्न, साइकिल की घंटी, फेरीवालों की आवाज़ें और बांसुरी की धुन।
III. Answer in 100–150 words each.
(100–150 शब्दों में उत्तर दीजिए)
Q1. Compare and contrast the atmosphere in and around the Baudhnath shrine with the Pashupatinath temple.
(प्र1. बौद्धनाथ स्तूप और पशुपतिनाथ मंदिर के अंदर और आसपास के वातावरण की तुलना कीजिए।)
Ans (English): The atmosphere at Pashupatinath temple is crowded, noisy, and chaotic. Devotees, tourists, hawkers, animals, and priests mix in a busy environment filled with sounds and movement. In contrast, the Baudhnath stupa offers peace and calmness. It has a serene environment where devotees walk around the stupa, spinning prayer wheels quietly. The difference lies in the hustle and bustle of Pashupatinath versus the tranquility of Baudhnath.
Ans (Hindi): पशुपतिनाथ मंदिर का वातावरण भीड़भाड़, शोर और अव्यवस्था से भरा है। श्रद्धालु, पर्यटक, फेरीवाले, जानवर और पुजारी सब एक व्यस्त माहौल में मिलते हैं, जहां चारों ओर आवाज़ें और हलचल है। इसके विपरीत, बौद्धनाथ स्तूप शांति और सुकून प्रदान करता है। वहां भक्त शांत भाव से स्तूप के चारों ओर घूमते हैं और प्रार्थना चक्र घुमाते हैं। मुख्य अंतर है—पशुपतिनाथ की भागदौड़ और बौद्धनाथ की शांति।
Q2. How does the author describe Kathmandu’s busiest streets?
(प्र2. लेखक काठमांडू की सबसे व्यस्त सड़कों का वर्णन कैसे करते हैं?)
Ans (English): The author describes Kathmandu’s streets as vibrant and full of life. They are lined with shops selling postcards, flutes, fruit, copper utensils, and sweets. The air is filled with the sounds of film songs, car horns, bicycle bells, hawkers’ shouts, and flute music. The streets are bustling with people from different walks of life, giving a colourful and chaotic charm.
Ans (Hindi): लेखक काठमांडू की सड़कों को जीवंत और जीवन से भरपूर बताते हैं। सड़क के किनारे पोस्टकार्ड, बांसुरी, फल, तांबे के बर्तन और मिठाई बेचने वाली दुकानें हैं। हवा में फिल्मी गीत, कार के हॉर्न, साइकिल की घंटी, फेरीवालों की आवाज़ें और बांसुरी की धुनें गूंजती हैं। ये सड़कें अलग-अलग लोगों से भरी रहती हैं, जो इन्हें रंगीन और हलचल भरा आकर्षण देती हैं।
Q3. “To hear any flute is to be drawn into the commonality of all mankind.” Why does the author say this?
(प्र3. “किसी भी बांसुरी को सुनना समस्त मानवता की समानता में खिंच जाना है।” लेखक ऐसा क्यों कहते हैं?)
Ans (English): The author believes that the sound of a flute is universal. Different types of flutes exist across countries—Indian bansuri, Japanese shakuhachi, South American flutes, and Chinese flutes. Despite cultural differences, the music of the flute touches all human hearts. It connects people emotionally, reminding them of shared feelings, joys, and sorrows. Hence, flute music represents the common bond of humanity.
Ans (Hindi): लेखक मानते हैं कि बांसुरी की ध्वनि सार्वभौमिक है। अलग-अलग देशों में अलग तरह की बांसुरियां होती हैं—भारतीय बांसुरी, जापानी शाकुहाची, दक्षिण अमेरिकी बांसुरियां और चीनी बांसुरियां। सांस्कृतिक भिन्नताओं के बावजूद, बांसुरी का संगीत सभी के हृदय को छूता है। यह लोगों को भावनात्मक रूप से जोड़ता है और साझा भावनाओं, खुशियों और दुखों की याद दिलाता है। इस प्रकार बांसुरी का संगीत मानवता के साझा बंधन का प्रतीक है।