Extract 1
English:
Now we will count to twelve
and we will all keep still.
For once on the face of the Earth
let’s not speak in any language,
let’s stop for one second,
and not move our arms so much.
Hindi:
अब हम बारह तक गिनेंगे
और हम सब बिल्कुल शांत रहेंगे।
धरती के चेहरे पर एक बार
किसी भी भाषा में बात न करें,
एक पल के लिए रुक जाएँ,
और अपने हाथों को इतना न हिलाएँ।
Extract 2
English:
Those who prepare green wars,
wars with gas, wars with fire,
victory with no survivors,
would put on clean clothes
and walk about with their brothers
in the shade, doing nothing.
Hindi:
जो लोग हरी युद्धों की तैयारी करते हैं,
गैस वाले युद्ध, आग वाले युद्ध,
ऐसी जीत जिसमें कोई जीवित न बचे,
वे साफ कपड़े पहनेंगे
और अपने भाइयों के साथ
छाँव में टहलेंगे, बिना कुछ किए।
Poem 2 – Keeping Quiet
✍️ Pablo Neruda
Writer Introduction
English:
Pablo Neruda (1904–1973) was a Chilean poet, diplomat, and politician. He is known for his passionate, lyrical, and deeply emotional poetry. Neruda often wrote about love, nature, humanity, and social justice. He won the Nobel Prize in Literature in 1971.
हिंदी:
पाब्लो नेरुदा (1904–1973) चिली के कवि, राजनयिक और राजनीतिज्ञ थे। वे अपनी भावपूर्ण, गीतात्मक और गहरी भावनाओं वाली कविताओं के लिए प्रसिद्ध हैं। नेरुदा अक्सर प्रेम, प्रकृति, मानवता और सामाजिक न्याय पर लिखते थे। उन्हें 1971 में साहित्य का नोबेल पुरस्कार मिला।
Poem Introduction
English:
“Keeping Quiet” urges readers to pause, reflect, and consider a more peaceful and harmonious way of living. The poem emphasizes self-awareness, introspection, and the need to reduce violence and hurry in life. Neruda asks us to understand the world and our place in it by being still for a moment.
हिंदी:
“कीपिंग क्वाइट” पाठकों से आग्रह करती है कि वे थोड़ी देर के लिए रुकें, सोचें और शांतिपूर्ण और सामंजस्यपूर्ण जीवन पर ध्यान दें। कविता आत्म-जागरूकता, आत्मावलोकन और जीवन में हिंसा व जल्दी को कम करने की आवश्यकता पर जोर देती है। नेरुदा हमें यह समझने के लिए कहते हैं कि दुनिया और हमारे स्थान को समझने के लिए थोड़ी देर शांत रहें।
Poem Explanation (Stanza-wise with lines)
Stanza 1
Poem Lines:
Now we will count to twelve
and we will all keep still.
For once on the face of the earth,
let’s not speak in any language;
let’s stop for one second,
and not move our arms so much …
English Explanation:
Neruda asks everyone to pause and keep still. He emphasizes a moment of silence where no one speaks or moves, creating a sense of unity and calmness.
हिंदी व्याख्या:
नेरुदा सभी से आग्रह करते हैं कि वे रुकें और शांत रहें। वे एक क्षण की मौन स्थिति की बात करते हैं, जहाँ कोई बात न करे या ज्यादा न हिले, जिससे एकता और शांति का अनुभव हो।
Stanza 2
Poem Lines:
It would be an exotic moment
without rush, without engines;
we would all be together
in a sudden strangeness.
English Explanation:
The poet describes this stillness as “exotic” because it is unusual in a busy, noisy world. By stopping the rush of life, people experience a moment of connection and novelty.
हिंदी व्याख्या:
कवि इस शांति को “अद्भुत” कहते हैं क्योंकि यह व्यस्त और शोर-शराबे भरी दुनिया में असामान्य है। जीवन की भाग-दौड़ रोककर लोग एक क्षणिक जुड़ाव और अनोखे अनुभव का अनुभव करते हैं।
Stanza 3
Poem Lines:
If we were not so single-minded
about keeping our lives moving,
and for once could do nothing,
perhaps a huge silence
might interrupt this sadness of never understanding ourselves.
English Explanation:
Neruda asks us to stop being obsessed with constant activity. By doing nothing for a while, we may find peace and understand ourselves better. Silence can interrupt the sadness caused by ignoring our inner world.
हिंदी व्याख्या:
नेरुदा हमें लगातार व्यस्त रहने के एकतरफा रवैये से रोकते हैं। थोड़ी देर के लिए कुछ न करने से हमें शांति मिल सकती है और हम अपने आप को बेहतर समझ सकते हैं। मौन उस दुख को तोड़ सकता है जो अपने भीतर की अनदेखी के कारण होता है।
Stanza 4
Poem Lines:
If we were not so single-minded
about keeping our lives moving,
perhaps a huge silence
might interrupt this sadness …
English Explanation:
The poet repeats the idea: slowing down and keeping still can break the cycle of sadness and hurry in life. Reflection and calmness can lead to self-awareness.
हिंदी व्याख्या:
कवि यह विचार दोहराते हैं: धीमा होना और शांत रहना जीवन की उदासी और भाग-दौड़ के चक्र को तोड़ सकता है। चिंतन और शांति से आत्म-जागरूकता प्राप्त होती है।
Stanza 5
Poem Lines:
We would all be able to see ourselves,
and perhaps see the world
in a different light;
we would understand each other better,
and love would be more abundant.
English Explanation:
Neruda suggests that stillness helps us understand ourselves and others. By reflecting quietly, we can perceive the world differently, fostering compassion and love.
हिंदी व्याख्या:
नेरुदा बताते हैं कि शांत रहने से हम स्वयं और दूसरों को समझ सकते हैं। धीरे-धीरे विचार करने से हम दुनिया को अलग दृष्टिकोण से देख सकते हैं, जिससे सहानुभूति और प्रेम बढ़ता है।
Conclusion
English:
“Keeping Quiet” emphasizes introspection, calmness, and mindfulness. Neruda urges readers to pause, understand life and themselves, and create a world of compassion, peace, and understanding.
हिंदी:
“कीपिंग क्वाइट” आत्मावलोकन, शांति और सचेतनता पर जोर देती है। नेरुदा पाठकों से आग्रह करते हैं कि वे रुकें, जीवन और स्वयं को समझें, और करुणा, शांति और समझ से भरी दुनिया बनाएं।